-
1 quête
quête [kεt]feminine nouna. ( = collecte) collection• faire la quête (à l'église) to take the collection ; [artiste de rue] to go round with the hat ; [association caritative] to collect for charity* * *kɛt1) ( d'aumônes) collectionfaire la quête — ( à l'église) to take the collection; [saltimbanque] to pass the hat round; ( pour une œuvre) to collect for charity
2) ( recherche) search (de for)* * *kɛt nf1) (= recherche) quest, searchla quête d'un emploi — the search for a job, the quest for a job
2) (= collecte) collectionfaire la quête (à l'église) — to take the collection, [artiste] to pass the hat round
* * *quête nf1 ( d'aumônes) collection; faire la quête ( à l'église) to take the collection; [saltimbanque] to pass the hat round GB ou around US; ( pour une œuvre) to collect for charity;2 ( recherche) search (de for); sa quête de justice his search for justice; en quête de nouvelles in search of news; être/se mettre en quête de qch to be/go looking for sth; la quête du Graal liter the quest for the Holy Grail.[kɛt] nom féminin1. [d'argent] collectionfaire une quête to collect money, to make a collectiona. [à l'église] to take (the) collectionb. [dans la rue] to go round with the hat, to pass the hat round2. (littéraire) [recherche] questen quête de locution prépositionnelle -
2 en quête
(en quête (de...) [уст. à la quête de...] [тж. употр. с гл. être, se mettre])в поисках кого-либо, чего-либо; ищущий, ища, разыскиваяIls avaient été arrêtés à l'entrée de Montreuil par des gendarmes et des agents en quête d'un assassin. (H. de Balzac, Femme de trente ans.) — При въезде в Монтрей их остановили жандармы и агенты полиции, разыскивавшие какого-то убийцу.
Cela le tracassait, et aussi de savoir que quelque journaliste d'opposition, en quête de scandale, risquait d'y trouver pâture. (J. Joubert, L'homme de sable.) — Дюрбека раздражал сам факт, а также то, что какой-нибудь журналист из оппозиции, ища тему для скандала, захочет здесь поживиться.
Au lieu de se mettre en quête d'un meilleur emploi, il avait choisi le poker pour arrondir. (J.-M. Roberts, Affaires étrangères.) — Вместо того чтоб поискать лучшей работы, Мишель стал играть в покер, пытаясь поправить свои финансовые дела.
Il décida de se cloîtrer au Toron pendant le reste de son séjour à Talloires, et se mit immédiatement en quête du maître du logis. (M. Prévost, Amour d'automne.) — Он решил до конца своего пребывания в Талуаре замкнуться в четырех стенах Торона и тотчас отправился разыскивать хозяина дома.
Mooch voulait savoir la cause de la querelle... Il se mit en quête, et n'eut pas de peine à découvrir que tout le mal venait des bavardages de Colette et de Lévy-Cœur. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Мок хотел узнать причину ссоры Кристофа с Леви-Кером... Он расследовал всю эту историю и без труда установил, что все зло произошло от сплетен Колетты и Леви-Кера.
-
3 търся
гл 1. chercher, rechercher, quêter, se mettre en quête (de qch, de qn), être en quête (de qch), aller а la recherche (de qch, de qn), aller chercher; търся загубен предмет chercher un objet perdu; търся работа chercher un emploi; être en quête d'un emploi; търся подслон chercher un abri; търся причината на нещо rechercher la cause de qch; 2. (искам, желая) rechercher, tâcher d'obtenir, briguer; търся слава rechercher la gloire; търся благоволението на някого briguer les bonnes grâces de qn; 3. (диря, издирвам) rechercher, faire des recherches; 4. (за съвет и под.) demander; търся съвет от някого demander conseil а qn; търся щети и загуби demander (réclamer) dommages-intérêts; 5. (искам да видя някого) demander; търсят ви on vous demande; 6. (за стоки) demander; тези стоки не се търсят много ces marchandises sont peu demandées, ces marchandises ont peu de vente (peu de débit) а какво търсиш тук? que fais-tu là? тойто търси, намира en cherchant on trouve, qui cherche trouve; търся под вола теле chercher midi а quatorze heures; търся си белята chercher (son) malheur; търся го под дърво и камък chercher qn par mer et par terre (par monts et par vaux, а pied et а cheval). -
4 caser
➭ TABLE 11. transitive verb( = placer) [+ objets] to shove (inf) ; ( = marier) [+ fille] to find a husband for ; ( = pourvoir d'une situation) to find a job for2. reflexive verb► se caser [célibataire] to find a partner* * *
1.
(colloq) kɑze verbe transitif1) ( placer) to put, to stick (colloq)tu as réussi à caser ton expression favorite! — you've managed to slip in your favourite [BrE] expression!
2) ( marier) to marry off [enfant]3) ( loger) to put [somebody] up4) ( trouver un emploi pour) to find a place for
2.
se caser verbe pronominal to tie the knot (colloq), to get married* * *kɒze vt1) (= mettre dans un espace réduit) to find room forSes dimensions réduites permettent de le caser facilement dans un coffre de voiture. — Its compact size means that you can easily fit it into a car boot.
2) (= loger) to put up* * *caser○ verb table: aimerA vtr1 ( placer) to put, to stick○ (dans in; sur on; sous under); où puis-je caser mes affaires? where can I put my things?; je n'ai pas de place pour caser mes jambes I haven't got any leg room; tu as réussi à caser ton expression favorite! you've managed to slip in your favouriteGB expression!;2 ( marier) [parents] to marry off [enfant]; ils aimeraient bien caser leur fils they would like to marry off their son;3 ( loger) to put [sb] up; où vas-tu les caser? where are you going to put them up?;4 ( trouver un emploi pour) to find a place for; caser un protégé au service des ventes to find a place for a protégé in the sales department.B se caser vpr to tie the knot○, to get married; elle a 29 ans et n'est toujours pas casée! she's 29 and she still hasn't tied the knot![kaze] verbe transitif1. [faire entrer]2. [dire - phrase, histoire] to get in (separable)3. [loger - invités] to put up (separable)4. [dans un emploi] to fix up (separable)5. [marier] to marry off (separable)————————se caser verbe pronominal intransitif1. [dans un emploi] to get fixed up with a job2. [se marier] to settle down3. [se loger] to find somewhere to live -
5 parcourir
parcourir [paʀkuʀiʀ]➭ TABLE 11 transitive verbb. ( = regarder rapidement) to glance through* * *paʀkuʀiʀ1) ( sillonner) to travel all over [pays, continent]2) ( franchir) to cover [distance]3) ( traverser)4) ( examiner rapidement) to glance through, to skim [lettre, offres d'emploi]; to scan [horizon]* * *paʀkuʀiʀ vt1) [trajet, distance] to coverGavin a parcouru cinquante kilomètres à vélo. — Gavin covered 50 kilometres on his bike.
2) [article, livre] to skim through, to glance through3) [lieu] to go all over, to travel up and down4) [frisson, vibration] [corps] to run through* * *parcourir verb table: courir vtr1 ( sillonner) to travel all over [pays, continent]; parcourir la ville to go all over town; parcourir un lieu à la recherche de to scour a place in search of;2 ( franchir) to cover [distance]; il a parcouru à pied la route jusqu'à Berlin he walked all the way to Berlin; il reste un long chemin à parcourir there's still a long way to go;3 ( traverser) la chemin de fer parcourt toute la région the railway runs right across the region; un frisson me parcourut le dos a shiver ran down my spine;4 ( examiner rapidement) to glance through, to skim [lettre, offres d'emploi]; to scan [horizon]; parcourir un endroit des yeux or du regard to have a quick glance around a place.[parkurir] verbe transitif1. [distance - généralement] to cover ; [ - en courant] to run ; [ - en marchant] to walk ; [ - à cheval, à vélo] to ride2. [pour visiter] to travel through (inseparable)parcourir les mers [marin, bateau] to sail the seas3. [suj: douleur, frisson] to run through (inseparable)4. [jeter un coup d'oeil à - journal, roman, notes de cours] to skim ou to leaf through (inseparable) -
6 absolu
absolu, e [apsɔly]1. adjective2. masculine noun* * *
1.
absolue apsɔly adjectif gén absolute; [règle] hard and fast; [tempérament] uncompromising
2.
nom masculin absolute* * *apsɔly absolu, -e1. adj1) (pouvoir, bonheur, désespoir, silence, contrôle) absolute2) (caractère) rigid, uncompromising3) LINGUISTIQUE absolute2. nm1) PHILOSOPHIE2)* * *A adj1 ( sans réserve) [certitude, confiance, pouvoir, souverain] absolute; une nécessité absolue an absolute necessity; sauf en cas d'absolue nécessité only if absolutely necessary; défense absolue d'ouvrir cette porte it is absolutely forbidden to open this door; je suis dans l'impossibilité absolue de vous aider it's absolutely impossible for me to help you; maintenir le secret le plus absolu sur l'affaire to maintain the utmost secrecy about the deal; un repos absolu complete rest;3 ( non relatif) [vérité, température, majorité] absolute;5 Math [nombre, valeur] absolute;6 Ling [construction, forme] absolute; l'emploi absolu d'un verbe transitif the use of a transitive verb in the absolute.B nm absolute; l'absolu Philos the Absolute; dans l'absolu in the absolute; ton besoin/ta quête d'absolu your need/your search for absolutes.3. [sans nuances] absolute5. LINGUISTIQUE [ablatif, construction] absoluteabsolu nom masculin1. PHILOSOPHIE————————dans l'absolu locution adverbiale -
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 приложение
срsupplément; ( применение) emploi; (к документу и т.п.) annexe; ( документы к письму) pièces jointes- приложение к бюджету
- приложение к документу
- приложение к контракту
- бесплатное приложение
- рекламное приложение
- специальное приложениеРусско-французский финансово-экономическому словарь > приложение
-
9 работа
ж( труд) travail; ( задание) tâche; ( рабочее место) emploi; (задачи, обязанности) fonctionsпотерявший работу — ( уволенный) licencié
выполнять работу — effectuer une tâche, effectuer un travail
давать работу — créer les emplois, ( поручать) confier une tâche
нанимать на работу — embaucher, recruter, employer
предоставлять работу — employer, engager à...
- работа в ночную сменуN хорошо справляется с порученной работой — M. N est à la hauteur de sa tâche
- работа в одну смену
- работа в составе группы
- работа на вредном производстве
- работа на давальческом сырье
- работа на дому
- работа на конвейере
- работа на производстве
- работа над контрактом
- работа над планом
- работа над прогнозом
- работа неполный рабочий день
- работа по выходным дням
- работа по договору
- работа по изготовлению
- работа по исследованию рынка
- работа по контракту
- работа по найму
- работа по наряду
- работа по непрерывному графику
- работа по скользящему графику
- работа по сменам
- работа по фиксированному графику
- работа по чередующемуся графику
- работа с повторяющимся циклом
- погрузочно-разгрузочные работы
- работа сменных бригад
- строительно-монтажные работы
- фактически произведенная работа
- хорошо оплачиваемая работа
- административная работа
- аккордная работа
- бесплатная работа
- бригадная работа
- временная работа
- вспомогательная работа
- выполненная работа
- выполняемая работа
- двухсменная работа
- изыскательские работы
- исполнительская работа
- исследовательская работа
- конторская работа
- монотонная работа
- надомная работа
- невыполненная работа
- незавершенная работа
- неоплачиваемая работа
- непостоянная работа
- непрестижная работа
- низкооплачиваемая работа
- общественные работы
- обычная работа
- оперативная работа
- оплачиваемая работа
- организационная работа
- отделочные работы
- повременная работа
- подготовительные работы
- подрядная работа
- постоянная работа
- предстоящие работы
- престижная работа
- произведённая работа
- ремонтные работы
- руководящая работа
- рутинная работа
- сверхурочная работа
- сдельная работа
- сезонная работа
- сезонные работы
- случайная работа
- сменная работа
- срочная работа
- стивидорные работы
- производить стивидорные работы
- текущая работа
- трудоёмкая работа
- тяжёлая физическая работаРусско-французский финансово-экономическому словарь > работа
-
10 chercher
chercher [∫εʀ∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. to look for ; [+ ombre, lumière, tranquillité, gloire, succès, faveur] to seek ; [+ danger, mort] to court ; [+ citation, heure de train] to look up ; [+ nom, terme] to try to remember• attends, je cherche wait a minute, I'm trying to think• chercher partout qch/qn to search everywhere for sth/sb• chercher une aiguille dans une botte or meule de foin to look for a needle in a haystack• tu me cherches ? (inf) are you looking for trouble?b. ( = prendre, acheter) aller chercher qch to go for sth• qu'est-ce que tu vas chercher là ? how do you make that out?• ça va chercher dans les 300 € it'll come to around 300 eurosc. ( = essayer) chercher à faire qch to try to do sth2. reflexive verb► se chercher ( = chercher sa voie) to search for an identity* * *ʃɛʀʃe
1.
1) ( essayer de trouver) to look for‘cherchons vendeuses’ — ‘sales assistants wanted’
2) ( s'efforcer)3) ( prendre)aller chercher quelqu'un/qch — gén to go and get somebody/sth; ( passer prendre) to pick somebody/sth up
aller chercher quelque chose — [chien] to fetch something
4) ( r éfléchir à) to try to find [réponse, idées]; to look for [prétexte, excuse]; ( se souvenir de) to try to remember [nom]j'ai beau chercher, impossible de m'en souvenir — I've thought and thought and still can't remember it
5) ( imaginer)6) ( atteindre)ça va chercher dans les 500 euros — it must fetch GB ou get US about 500 euros
7) ( aller à la rencontre de) to look for [complications]
2.
se chercher verbe pronominal1)un écrivain qui se cherche — ( raison d'être) a writer trying to find himself; (style, idées) a writer who is feeling his way
2)3) (colloq) ( se provoquer) to be out to get each other (colloq)* * *ʃɛʀʃe vt1) [chose, solution, recette] to look forJe cherche mes clés. — I'm looking for my keys.
2) [un mot dans un dictionnaire] to look upIl cherchait 'vertugadin' dans le dictionnaire. — He was looking up 'vertugadin' in the dictionary.
3)aller chercher [du pain, du lait] — to go to get, [le docteur, un plombier] to go and get, [une visite à la gare] to pick up
Elle est allée chercher du pain pour ce midi. — She's gone to get some bread for lunch.
Va chercher du lait pour la voisine. — Go and get some milk for the lady next door.
Va vite chercher le docteur. — Quick, go and get the doctor.
J'irai te chercher à la gare. — I'll pick you up at the station.
4) [gloire, succès] to seek5) (= tenter, essayer)chercher à faire — to try to do, to attempt to do
* * *chercher verb table: aimerA vtr1 ( essayer de trouver) to look for [personne, objet, vérité]; to look for, to try to find [emploi, repos, appartement]; cela fait une heure que je vous cherche I've been looking for you for the past hour; chercher un mot dans le dictionnaire to look up a word in the dictionary; chercher qn du regard dans la foule to look (about) for sb in the crowd; ‘cherchons vendeuses’ ‘sales assistants wanted’; son regard cherchait celui de sa femme he sought his wife's eye; il cherche son chemin he's trying to find his way; elle chercha quelques pièces de monnaie dans sa poche she felt for some coins in her pocket; cherche mieux look harder ou more carefully; tu n'as pas bien cherché you didn't look hard enough; chercher le sommeil to try to get some sleep; chercher l'aventure to look for ou seek adventure; chercher fortune to seek one's fortune; ne cherchez plus! look no further!; cherche mon chien, cherche! fetch, boy, fetch!; ⇒ aiguille, bête, pou;2 ( s'efforcer) chercher à faire to try to do; je cherche à vous joindre depuis ce matin I've been trying to contact you since this morning; il cherchait à les impressionner he was trying to impress them; je ne cherche plus à comprendre I've given up trying to understand; ⇒ quatorze;3 ( quérir) aller chercher qn/qch gén to go and get sb/sth; ( passer prendre) to pick sb/sth up; aller chercher qch [chien] to fetch sth; allez me chercher le patron! go and get the boss for me!; aller chercher la balle/les balles ( au tennis) to go for a shot/for the difficult shots (au filet at the net); venir chercher qn/qch gén to come and get sb/sth; ( passer prendre) to pick sb/sth up; il est venu me chercher à l'aéroport he came to meet me at the airport; envoyer qn chercher qch to send sb to get sth;4 ( réfléchir à) to try to find [réponse, idées, mot, solution]; to look for [prétexte, excuse]; ( se souvenir de) to try to remember [nom]; je cherche mes mots I'm groping for words; chercher un moyen de faire qch to try to think of a way to do sth; il ne cherche pas assez he doesn't think hard enough about it; j'ai beau chercher, impossible de m'en souvenir I've thought and thought and still can't remember it; pas la peine de chercher bien loin, c'est lui le coupable you don't have to look too far, he's the guilty one;5 ( imaginer) qu'allez-vous chercher! what are you thinking of!; où est-il allé chercher cela? what made him think that?; où va-t-il chercher tout cela? how does he come up with all that?; je me demande où il est allé chercher tous ces mensonges I wonder how he thought up all these lies;6 ( atteindre) une maison dans ce quartier, ça va chercher dans les 300 000 euros a house in this area must fetch GB ou get US about 300,000 euros; un vol à main armée, ça doit/va chercher dans les cinq ans de prison armed robbery would/could get you about five years in prison; ‘combien ça va me coûter?’-‘ça ne devrait pas aller chercher loin’ ‘how much will that cost me?’-‘it shouldn't come to much’;7 ( aller à la rencontre de) to look for [complications, problèmes]; elle t'a giflé mais tu l'as bien cherché she slapped you but you asked for it; il a été renvoyé mais il l'a quand même bien cherché he was fired but he was asking for it; si tu me cherches, tu vas me trouver○ if you're looking for trouble, you'll get it.B se chercher vpr1 ( être en quête de soi-même) to try to find oneself; un écrivain qui se cherche ( raison d'être) a writer trying to find himself; (style, idées) a writer who is feeling his way;2 ( se donner) se chercher des excuses/un alibi to try to find excuses/an alibi for oneself;3 ○( se provoquer) to be out to get each other○.[ʃɛrʃe] verbe transitif1. [dans l'espace] to look ou to search for (inseparable)chercher quelqu'un/quelque chose à tâtons to fumble ou to grope for somebody/somethingtu donnes ta langue au chat? — attends, je cherche give up? — wait, I'm still thinking ou trying to thinkchercher des crosses (familier) ou des ennuis ou des histoires à quelqu'un to try and cause trouble for somebodychercher chicane ou querelle à quelqu'un to try and pick a quarrel with somebody3. [essayer de se procurer] to look ou to hunt for (inseparable)chercher du travail to look for work, to be job-huntingtoujours à chercher la bagarre! always looking ou spoiling for a fight!quand ou si on me cherche, on me trouve if anybody asks for trouble, he'll get it6. [avec des verbes de mouvement]aller chercher quelqu'un/quelque chose to fetch somebody/somethingallez me chercher le directeur [client mécontent] I'd like to speak to the manageraller chercher dans les (familier) , aller chercher jusqu'à (familier) : ça va bien chercher dans les 200 euros it's worth at least 200 euros————————chercher à verbe plus prépositionto try ou to attempt ou to seek to————————chercher après verbe plus préposition————————se chercher verbe pronominal————————se chercher verbe pronominal intransitif -
11 искать работу
vgener. chercher un emploi, chercher un travail, chercher de l'emploi, être en quête d'un poste, courir le cachet (об артисте) -
12 лицо, ищущее работу
personne en quête de travail, demandeur d'emploiРусско-французский финансово-экономическому словарь > лицо, ищущее работу
-
13 Craigslist
Créée en mars 1995 par Craig Newmark à San Francisco (Californie), Craigslist devient rapidement la plus grande plateforme mondiale d’annonces classées, qui couvrent des domaines très divers: trouver un logement ou un travail, vendre ou acheter des biens et services, partager une activité, se mettre en quête de l’âme soeur, etc. Craigslist propose aussi de nombreux forums de discussion. Exemple de gestion communautaire accordant une large place aux besoins et remarques des usagers, Craigslist essaime à partir de mai 2000 dans de nombreuses villes de la planète. Le site est caractérisé par une présentation très simple sans aucune bannière publicitaire, et restée la même au fil des ans. Le service est totalement gratuit, sauf pour les offres d’emploi dans les régions de San Francisco, New York et Los Angeles, qui sont payantes et permettent de financer les 15 salariés de la société. En août 2004, une collaboration s’engage avec eBay, premier site de commerce électronique mondial, après le rachat par celle-ci de 25% des parts de Craigslist. En 2004, Craigslist compte en moyenne cinq millions de visiteurs et un milliard de pages consultées par mois. En 2005, ces chiffres ont doublé. En juillet 2005, il existe 175 “antennes” de Craigslist dans les 50 Etats des Etats-Unis et dans 34 pays. -
14 plate
plate [pleɪt]1 noun∎ he ate a huge plate of spaghetti il a mangé une énorme assiette de spaghettis;∎ figurative to hand sth to sb on a plate donner ou apporter qch à qn sur un plateau (d'argent);∎ she was handed the job on a plate on lui a offert cet emploi sans qu'elle ait à lever le petit doigt;∎ figurative to have a lot on one's plate avoir du pain sur la planche;∎ I've already got far too much on my plate j'ai déjà beaucoup trop à faire;∎ he has a metal plate in his thigh il a une plaque en métal dans la cuisse(c) (with inscription) plaque f;∎ a car with foreign plates une voiture avec une plaque d'immatriculation étrangère ou immatriculée à l'étranger(d) (on cooker) plaque f (de cuisson)∎ the burglars took all the (silver) plate les cambrioleurs ont pris toute l'argenterie∎ the knives are silver plate les couteaux sont en plaqué argent(g) Typography (for printing) cliché m; (for engraving) planche f; (illustration) planche f, hors-texte m inv;∎ offset plate plaque f offset(h) Photography plaque f (sensible)(i) (for church collection) plateau m (de quête)(k) (denture) dentier m, appareil m ou prothèse f dentaire; (for straightening teeth) appareil m (orthodontique)(l) (in earth's crust) plaque f(m) (trophy, race) trophée m(o) (in baseball → home plate) bâton m, = plaque qui marque le début et la fin du parcours que doit effectuer le batteur pour marquer un point(a) (coat with metal → gen) plaquer; (→ in gold) dorer; (→ in silver) argenter; (→ in nickel) nickeler; (→ in copper) cuivrer(c) Typography clicher∎ the River Plate le Rio de la Plata►► plate armour armure f (en plaques de fer);plate glass verre m (à vitres);plate rack égouttoir m;plate tectonics (UNCOUNT) tectonique f des plaques(in restaurant kitchen) disposer les aliments sur les plats
См. также в других словарях:
Quête De Liberté — Liberté Pour les articles homonymes, voir Liberté (homonymie). La liberté est la faculté d agir selon sa volonté sans être entravé par le pouvoir d autrui. D un point de vue philosophique, elle peut être définie comme la capacité de se déterminer … Wikipédia en Français
Quête de liberté — Liberté Pour les articles homonymes, voir Liberté (homonymie). La liberté est la faculté d agir selon sa volonté sans être entravé par le pouvoir d autrui. D un point de vue philosophique, elle peut être définie comme la capacité de se déterminer … Wikipédia en Français
Quête De Sens — Sens Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Quête de sens — Sens Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Maison De L'information Sur La Formation Et L'emploi — Les Maisons de l’information sur la formation et l’emploi (MIFE) sont, en France, des structures locales assurant l’orientation de publics en recherche d’une insertion dans l’emploi ou d’une évolution professionnelle. Sommaire 1 Un dispositif… … Wikipédia en Français
Maison de l'information sur la formation et l'emploi — Les Maisons de l’information sur la formation et l’emploi (MIFE) sont, en France, des structures locales assurant l’orientation de publics en recherche d’une insertion dans l’emploi ou d’une évolution professionnelle. Sommaire 1 Un dispositif… … Wikipédia en Français
BELGIQUE - La Belgique en quête de son avenir — Depuis 1970, la vie politique belge est dominée par la réforme des institutions. L’État unitaire, doté d’une législation et d’un gouvernement uniques, a fait place d’abord à un «État communautarisé et régionalisé», par le biais de deux réformes… … Encyclopédie Universelle
La Vie mode d'emploi — Auteur Georges Perec Genre roman Pays d origine France Éditeur éditions Hachette … Wikipédia en Français
La gueule de l’emploi (documentaire) — La gueule de l emploi est un film documentaire de Didier Cros diffusé en octobre 2011 sur France 2 dans l émission Infrarouge[1],[2]. Il a déclenché une polémique dans plusieurs journaux[3] en raison des méthodes de recrutement qu il exposait, et … Wikipédia en Français
Michel Beaud — Naissance 30 mai 1935 Chambéry, Savoie (France) Nationalité … Wikipédia en Français
MAROC — Le Maroc, pays du soleil couchant, Maghrib al ‘aq ル , offre, dans l’ensemble de l’Afrique du Nord, une histoire originale. Il la doit sans doute à la puissante personnalité de ses peuples restés tout au long des siècles moins marqués des… … Encyclopédie Universelle